丁晶表示,在全球化与数字化深度融合的背景下,国际传播意义重大。西安翻译学院作为西北外语教育重镇,始终以服务国家战略为己任,积极培养国际传播外语人才。建校近40年来,学校办学成果丰硕,荣获诸多荣誉。学校已连续四年举办该论坛,旨在汇聚各界智慧,探讨如何推动中华文化“走出去”。当前国际形势复杂,外语教育面临新挑战。本届论坛聚焦前沿议题,期待集众智、凝共识,在人才培养等方面形成务实成果,助力外语教育及国际传播能力建设。
开幕式结束后,论坛进入主旨发言、主编论坛及相关平行论坛环节。来自全国各地20余所大学的60多名专家学者以及相关期刊的主编围绕“技术赋能下的翻译教学模式改革”“‘一带一路’倡议下的语言服务与人才培养”“翻译与国际传播中的文化差异与调适”“翻译与非物质文化遗产的国际传播”等前沿议题展开深入研讨。
黄友义以《在AI背景下,使用融通中外的语言,提高国际传播效果》为题,深入探讨了AI时代如何提升国际传播效果;陈明明深入分析领导人演讲中隐喻的翻译问题;蒋洪新围绕译中学、学中译,分享了《大中华文库》与《汉英对照湖湘经典丛书》的翻译实践与教学经验;仲伟合分享了语言服务视角下国家形象塑造3C模型建构研究。此外,彭青龙指出区域国别研究及人才培养是外语学科服务国家战略的新方向;党争胜聚焦AI技术时代,阐述对翻译专业人才培养的思考;王启龙围绕外语与翻译分享独到见解,引发深思;袁小陆探讨翻译传播在国家形象塑造、文化传播等方面的重要作用。数十位专家学者们的精彩发言,为与会人员带来了一场思想的盛宴,产生了深远的学术影响力。
会前,与会人员还参观了西安翻译学院教科研成果展,对该校在多个领域的教科研成果有了较为全面地了解。从翻译技术的创新应用到语言文化研究的深入拓展,从教学方法的改革实践到人才培养模式的优化创新,这些成果展示了学校在教育教学和科学研究方面的积极探索与显著成效,为与会人员提供了丰富的交流素材和思考方向。
据了解,本次论坛吸引了32所陕西省内外知名高校专家学者以及权威媒体界友人齐聚一堂、共襄盛举。此次论坛的举办,为国际传播外语人才培养搭建了高端交流平台,对于推动外语教育教学改革、加强高端翻译人才队伍建设具有重要意义。
上一篇:2025中国西部生物医药产业大会在咸阳高新区成功举办
下一篇:没有了